Child Custody Lawyers

Child Custody Lawyers


Do you need a Child Custody Laywer?

Child custody law can be one of the most complicated topics in the field of family law. We’re dealing not just with legal complexities, but with intense emotions like parental love, fear of abandonment, and often resentment. This creates a steamy cauldron of complexities which often boils over to turn a bad situation into a truly unbearable one.

A good child custody lawyer can be your guide out of this mess. The best family law attorneys know all of the ins and outs of child custody law, and can explain them to you in a patient and sympathetic way – and in plain English!

The bottom line is that the right child custody lawyer can be the deciding factor in determining whether or not you get to keep your child!

How to Choose a Child Custody Lawyer

If you’re determined to win you child custody battle, your first and most important step is to find the right child custody lawyer.  Although everyone’s situation is unique, here are a few points to keep in mind:

  1. You and your attorney should see eye-to-eye. A child custody battle can be long and drawn-out. Make sure you select someone you can work together well with. They should be sympathetic to your situation and agree that you deserve custody. Ideally there will be a degree of mutual trust and understanding.
  2. Ask for recommendations. Have any friends and families recently been involved in custody battle, or are they well-networked in the legal profession?  A personal recommendation is often the best way to find an attorney you can trust.
  3. Call the state Bar Association. Your local Bar Association can point you towards family lawyers in your area. In addition, the Bar can help you find out whether or not a given lawyer has had any complaints lodged against them, and whether or not the attorney is in good standing in the Bar.
  4. Check their performance. As you narrow down your list, look for a solid history of successes, along with glowing reviews or other endorsements. Look for reviews online at sites such as http:www.avvo.com, or http://www.lawonline.org/
  5. Interview the lawyer. Go to the preliminary meeting prepared with questions you want to ask, and a bit of information about your background. You can often quickly feel whether or not there is any professional chemistry.

More Child Custody Law Resources:

Avvo advice on when is it time to see a Family Law attorney?
http://www.avvo.com/legal-guides/ugc/is-it-time-to-see-a-family-law-attorney

Cornell’s overview of Child Custody Law:
http://topics.law.cornell.edu/wex/Child_custody

More Child Custody Resources and Information:
http://www.childcustody.org/

Child Custody in a Divorce

Divorce Child Custody


Settling the matter of child custody in a divorce can be one of the stickiest subjects that a family needs to resolve. At issue or some of the central issues of your child’s life, such as who makes decisions regarding their education, religion, and what they can and cannot do. Also at stake is the central question of where the child will live, and what visitation rights will be granted.

Child custody in a divorce is a complicated issue in the area of family law. We’ll be adding some additional resources for you here soon, but in the meantime, we hope you’ll find some of the provided links to be useful!

Visitation Rights

Child Visitation Rights

Child visitation rights can be one of the stickiest issues in family law. Some of accommodations that a family might come to include weekend visitation, holiday visitation, monthly visitation, or a custom arrangement.

Sometime a given parent will only be granted limited visitation rights.

If your divorce involves a dispute over child visitation rights, you should seek the advice of a qualified family lawyer. Visitation rights can be a complex issue and the stakes are extremely high.

More Child Visitation Rights Resources:

Please note that this page is under construction. …More coming soon! Please accept our apologies.

Japan Law

Japan Law

Although it has historical roots in the ancient Chinese and other legal systems, contemporary Japanese Law is a civil law (as opposed to common law) system similar to that of France or Germany.

The Six Codes of Japanese Law

The core of Japanese statutory law is composed of the so-called “Six Codes” (?? ropp?). The six codes consist of:

  1. the Civil Code (?? Minp?, 1896)
  2. the Code of Civil Procedure (????? Minji-sosh?-h?, 1996)
  3. the Penal Code (?? Keih?, 1907)
  4. the Commercial Code (?? Sh?h?, 1899)
  5. the Code of Criminal Procedure (????? Keiji-sosh?-h?, 1948)
  6. the Constitution of Japan (????? Nippon-koku-kenp?, 1946)

Family Law in Japan

Japan’s family law system has been the source of some international controversy. Under Japanese family law, joint child custody terminates together with the marriage. If the husband and wife cannot agree upon child custody as part of an amicable divorce resolution, it will fall the Japan’s family law courts (the ????? Katei Saibansho) to determine custody of the child. The Katei Saibansho are thought to show a strong preference to granting custody to the mother.

Divorce

Japan law distinguishes between four types of divorce, each with varying repercussions:

  • Kyogi Rikon: Divorce by mutual agreement
  • Chotei Rikon: Amicable agreement cannot be reached, divorce through mediation in a family court
  • Shinpan Rikon: Amicable agreement cannot be reached, mediation fails, divorce through decision of the family court
  • Saiban Rikon: All options including family court fail, the case then moves to a district court for a decision.

Japan Law Resources


University of Hawaii Paper on Child Custody and Visitation in Japan
English translation of Japanese Civil Code

Koseki

Koseki

Introduction to the Koseki Family Registration System in Japanese Law

The koseki is easy to confuse with the jyuminhyou.  The jyuminhyou registers your current address, and is not the same document as the koseki.

What is the Koseki?

The koseki is the Japanese system of Family Registration, by which births, deaths, marriages and divorces of Japanese nationals are recorded.  In some sense, it is a national identity registration, since Japanese public offices collect and maintain these detailed records about all Japanese citizens. Under Family Registration Law, foreign nationals living in Japan also have to notify a municipal office of the births and deaths of their family members. When they marry, divorce, or have children, Japanese nationals, must notify a municipal office. All this and more are recorded in the koseki.  A person’s koseki follows them for their entire life.

The format of a koseki has changed over the years.  It used to be hand written, but is now, of course, printed on a computer, and then stamped with a hanko to verify authenticity.  Once issued, it is good for 3 months.  (Or was it six months?  It says so on the copy you get.)

Each koseki has a “head” of the family unit, listed at the far right, as well as a honseki-chi, the owner’s symbolic home.  (Described in more detail later on.)  You must know both of these in order to get a copy of a koseki, although there are other ways to find these if you have a legal right to, as described below.  A koseki is held at the municipal offices in the town, city, or village for that honseki-chi.

In the event that an individual on a koseki of which they are not the “head” of, marries and creates a new family unit, a note is made in their new koseki which states the name and honseki-chi of the koseki from which they seceded.  (When Japanese marry foreigners they form  their own koseki. Women can also have their own koseki in the case of muko-yoshi, when a man is “adopted” by the family of the his wife.) You’ll likely find that both forms of records contain a wealth of information. Koseki family registries however are held with a deference similar to that with which adoption records are held in some other countries; their contents are considered extremely private.  Unlike the jyuminhyou, a koseki is not commonly used to verify information, and is not normally required to get government services.  Since the koseki provides information mostly on family relationships, it has historically been used for discriminatory purposes, and many private investigators and others seem to have ways to get copies when they should not legally be able to.

Normally, everyone on a koseki must have the same last name.  Of course, many Japanese, particularly women, object to this.  When a non-Japanese marries a Japanese, the non-Japanese is listed as the spouse, but the head of household must remain the Japanese partner, regardless of gender.  As of at least 2005, upon marriage, both the foreign spouse and the Japanese spouse will be given the opportunity to change their last name to that of the other. (Reported true for a foreign man and Japanese woman and assumed true for the reverse, although this has not been confirmed.)  Reportedly, this is also still possible for 6 months, but after that may require extra paperwork and expense.

Koseki and Child Custody Issues

A child is listed on his or her parent’s koseki until they create their own.  This typically happens when they get married.  But in case of a divorce, the child will move to the person with shinken (legal child custody in a divorce). In case of a non-Japanese getting full custody in Japan, you should break your child off of the Japanese parent’s Family Registration and onto his or her own.  (You probably need both Shinken and Kangoken types of child custody.) This is not a complete solution to a future abduction by the Japanese parent, but it will make it more difficult, since it will be clearly obvious that the Japanese parent does not have custody.  It will take an additional legal procedure to move the child back.  So it is one more obstacle and a good precautionary and preventative measure.

Records of civil actions pertaining to non-Japanese citizens, such as marriage, adoption, divorce or death are available from the Municipal Office where the action was registered, in the same manner as the birth record of a non-Japanese citizen.  Marriage and adoption records are maintained for 50 years.  Divorce and death records are kept for 10 years.

Koseki Related Laws and Regulations

See our Japanese Family Law section.

Because of the wealth of information contained in the family registries, the municipal offices of all cities, towns, and villages regard these records as extremely private in nature. The Koseki regulation referred to as Hourei prescribes the information which koseki records will contain as well as the occasions on which municipal offices must be notified of changes within the family so that the record can be appropriately updated. Section 10 of the hourei regulation states who may obtain records. The governing body of the respective village, town, or city may refuse the request if they deem your reason for wanting a copy of the koseki as inappropriate. The mayor of the village, city, or town is the first and has the final authority over which reasons are considered appropriate. The city employees in their responses to requests for copies of koseki follow guidelines established by this higher governing authority.

  • Privacy law limits access to koseki; Kyodo News; April 28, 2007. New restriction on who can get a copy of a koseki. Although they seem targeted toward unscrupulous lawyers and public officials, it is too early to tell.

Related Terms

Hittousya ??? ????????

The head of the family, listed on the far right of the koseki.

Honseki-chi ??? ???????

This is often just referred to as the “honseki”.  This is the place where one is registered. Dictionaries define this as the “domicile” however indviduals may live in one town and retain their koseki in a different village. It may better to think of this as the place one considers their true home, new home, real home, birth place, or an important place in their family’s or genealogical past.  The honseki is literally, an address. The address itself seems to usually slightly shorter than a real address you might live at, leaving out the final “ban” part.  But that address determines what government office controls the koseki. So that is who you send any koseki related requests, notifications, etc to.

Depending upon the individual’s preference, they may transfer their family registry or koseki to the city they live in and this new town would become their new “home place” or honseki-chi. Family abstracts, koseki shouhon, and entire family records, koseki touhon, therefore may list previous towns, villages, or cities in which the family registry was held; basically a list of places that previously may have been considered home (or the honseki-chi) by the individual. An owner can move their honseki at will.  But if you know it once, you can fill out more forms to track where it has moved to.  A hassle, but should be doable.  (Although I believe it is worth the money to pay a child custody lawyer to do this, since it may involve multiple forms, submissions and waiting time in between.)

People often times leave their birth place but still consider it their “real” home. Though some individuals move to a large city or completely different prefecture than that in which they were born, they may choose to maintain their koseki in their hometown or place of birth. The city, village, or town where an individual chooses to maintain their koseki (family records) is called the honseki-chi. The possibility therefore exists that an individual could reside for the majority of their life in a big city (for example Tokyo), but could choose to maintain their family registry in the place they consider their home, their honseki-chi (for example Nagoya). On the other hand, the honseki may not in fact be a real location that a person might live at.  For example, some people are rumored to use the Imperial Palace for their Honseki.

Koseki Touhon ???? ?????????vs. Koseki Shouhon ???? ??????????

  • Koseki Touhon – Alternate romanization: tohon, touhon.

  • Koseki Shouhon – Alternate romanization: shohon, shouhon, syouhon.

There is really only one family registry for each family but the contents of the registry are available in two styles or formats. They are referred to in Japanese as koseki touhon and koseki shouhonTouhon in koseki touhon means a copy, a transcript, or a duplicate. A koseki touhon therefore refers to one’s entire family registry which would include the names of relations beyond one’s own parents. Shouhon in koseki shouhon refers to an abstract, an extract, or an excerpt.

As implied, the koseki shouhon is merely a swatch or a piece of one’s family register. A koseki shouhon will likely only list a specific individual’s name along with the names of his or her parents, the specified individual’s date of birth, their birth order number or title in respect to gender, and the specified individual’s place of birth which may or may not include the name of the prefecture, the name of the county or district, and the name of the city, town, or village. The shouhon also usually notes who brought forth or informed the municipal office of specific information and the date that the information was received by the office.

The koseki shohon usually omits outdated records such as annulled adoptions, former marriages, divorces or deaths of former spouses. In case of a person who was removed from one koseki and placed into another by adoption or marriage, the current koseki sometimes does not indicate place of birth. If the omitted portion is required, you will need to get an extract from the canceled koseki (joseki shohon) from the Municipal Office holding the applicant’s previous family register.  (It may not be necessary to actually go to that office.  Ask at your local office to see if they can get it for you.)

If you request a koseki from a government office, always request the koseki touhon.  They will probably give it to you.  Worst case you will get the shouhon.  But request the touhon.

Koseki Fuhyou ?? ??????

alternate romanization: none.

Jyouseki touhon ??????????????

Alternate romanization: joseki tohon

A canceled koseki, i.e. one from a person’s previous family register.  There is a special form to fill out to get these if some information you want is missing on the koseki touhon.

Kaiseigen koseki ????????????????

alternate romanization: none.

Tenseki

Transferring to a new home place. When one finally decides to break with their old home town and transfer their family registry to their new town of residence, a note is made on the koseki of this transfer. This note is called tenseki and states from where to where, by whom, and when the honseki-chi was changed or transferred.

Who can get a copy of a koseki

Koseki records are not held library style where one may gain access to the records by simply entering the appropriate room. They are held and protected by the city hall of the honseki-chi, so only city employees are allowed access to these records. Additionally, there are laws about who can get a copy of whose koseki.  But basically, if you are listed on it, you can always get a copy.  This is why you want to register your marriage and your children.  Once listed as a spouse or parent, your name will never go away.  So in this case,  the government official can just look at the koseki itself and see your name on it, and see the name on your ID (foreigner registration or passport).  Since they match, they will give you a copy, no problem. It is self-identifying.  Therefore it is also highly likely that you could get one for an ex-wife even if there were no children, for example, since the divorced spouse’s name is merely crossed off, not erased. You could just say that you need it for evidence of the divorce. For a child born out of wedlock, the foreign parent’s name is there also, so no problem.

How to get a copy of a koseki

The first step is that you must find the name of the local government office that corresponds to the honseki-chi. If you already have a copy of the koseki, it is listed prominently.  It is also listed on a Residency Registration (jyuminhyou) document, and may possibly be listed on other legal documents.  Look over anything that you have.  In any case, once you know the honseki-chi, researching how to find the location of the Japanese local government office will help find the corresponding office.  If you do not already have the honseki-chi, things get more difficult.

The easiest way to get a koseki or honseki-chi for the first time, is to contact a lawyer and pay them to get it for you.  They have special privileges for searching and acquiring legal documents like the koseki and Residency Registration (jyuminhyou).  (Although as of a new law in April 27, 2007, even lawyers may need to declare the reason they need this information.  See Articles section below.)  This is not cheap and will probably cost in the neighborhood of 20-30,000 yen. Making use of a gyoseishoshi lawyer rather than a full bengoshi lawyer may save you some money.  But using a lawyer is usually worth it in terms of the time, effort and expense it would cost you to try to do this alone. Doing it alone would certainly require one or more in-person visits to local government offices in Japan.  (It may be possible to get help from a Japanese embassy, but I have never heard of anyone successfully doing this.)  The only exception might be if you know the exact previous address of where the person once lived.  If you can get to the corresponding local government office and can clearly prove your legal right to the information, they might look up the honseki-chi from the previous Residency Registration (jyuminhyou) for you.  But be prepared to clearly prove that you deserve the information, and understand that their idea of “clear” may not be the same as yours.  If you believe you have the right, ask how to submit a request to the Mayor (the xxx-chou of that governmental division) who has the final right to approve or deny your request.  This extra paperwork might encourage them to cooperate.

Lawyers would need some kind of personal information to start with, such as a previous addresses.  They might also be able to work from more general information such as the city, the name of a workplace, birthplace, parent’s residence address, etc.  But the more vague your information, the more it is likely to cost.  In any case, lawyers are usually very careful that whoever they do this for actually has the legal right to get it.  If you are listed on the koseki, for any reason, there should be no problem.  If you claim to be listed but turn out not to be, then the lawyer will not likely give you a copy, even if you have already paid them.  If you are not listed, but need to initiate a legal procedure against someone on the koseki, or need to submit a legal form concerning information listed on a koseki, then you may still have a legal right to find the honseki-chi and or get a copy of the koseki.  The following list contains some possibilities:

  • A mother who needs to initiate a paternity suit.

  • A mother may need to sue for child support.

  • A father may need to submit a nichi todoke (request for recognition of paternity)

  • A father may need to initiate a lawsuit for dissolution of the paternal relationship of another man who is not actually the father.  (Requires koseki of that man.)

  • A husband or wife who wants to register an overseas marriage that the Japanese spouse has not registered yet.

  • A mother or father who wants to register a child’s birth (with them as the parent) which the Japanese spouse has not registered yet.

  • If you know any others, please let us know so we can include them here.

In these cases, the lawyer will need to get a copy of the koseki, and might give you a copy also.  You should confirm in advance though that you can get a copy before paying any money.  Even if the lawyer him or herself will not be the one to handle the lawsuit or other proceeding that requires the koseki or honseki-chi, a less diligent lawyer may be persuaded to give you a copy in exchange for a higher than normal payment.  Or they may just give you the name of the head of the household and the honseki-chi, which is exactly all you need to file the various papers at the local government office.  (Im not sure of the legal restrictions on just giving out the honseki-chi.  It is possible that this is not so strict as it then transfer the final responsibility to the local government office.)  For some layers, like those you can contact easily from the various low cost legal consultation services, this may be seen as an easy way to make some extra money, since in most cases it involves little work and low cost.  They just have the office staff fill in a form and submit it.  In some cases, you may actually need the koseki yourself, for example to submit the ninchi todoke or register a marriage or birth, which is usually done in person at the local government office.  Even if you had to pay the lawyer to do this initial paperwork (which you could otherwise do yourself) it is worth it, because you are then listed on the koseki and have a legal right to get a copy at any time in the future.

Once you have the honseki-chi or an actual copy of the koseki (which lists the honseki-chi on it) the easiest thing to do is to go there and request a copy in person.  Another option is to request one by mail.  It is not possible to get a copy via the internet.

Procuring Your Family Registry in Person

The easiest way is to collect a copy of your records by applying in person.  If you show up at the local government office, be prepared to prove your relationship and ties to the individual whose koseki you are seeking.  Fill out the appropriate forms with an appropriate reason for wanting the registry, and pay the applicable fee.  You should have no problem getting an official copy.  They will help you with the forms if you need help. You can also get a copy of the form to do this and further information on how to do this on our Japanese Family Law related section.

If the government office is far away, you can also go to your own local government office and fill in forms there.  These can be submitted (not sure if by mail or to people in the office you are at) and will be forwarded to the appropriate office of the honseki-chi.  As of a few years ago, all registration information has been computerized as part of the Juki-Net system, so this may even be handled on the spot via the Juki-Net.

Procuring Your Family Registry by Mail

You may try to request a copy of your family registry by mail. You will be required to state clearly in your letter of request why you wish to have the registry and what your relationship is to the individual whose registry you are seeking. The koseki fee is generally small, about ¥500 per copy, but note that you must also include postage along with the koseki copy fee.

Resources

What no-one ever told you about a koseki.  If you read Japanese, a very good reference on the koseki.

Japanese Citizenship

Japanese Citizenship

A straightforward introduction to the law surrounding Japanese citizenship, intended for foreign-born individuals wondering if they qualify for Japanese citizenship, those struggling with dual citizenship/ nationality issues, as well as people looking to emigrate to Japan.

Japanese Citizenship Requirements

Most countries confer citizenship either by birth (as in the US, one becomes a citizen by virtue of being born in the US), or by blood (one becomes a citizen by virtue of having one or more parents who are citizens, also known as Jus sanguinis).

Japan is a Jus sanguinis state, meaning that the critical factor in determining citizenship is your heritage (having parents who are Japanese), and not where you were born.

There are three ways you can qualify for Japanese citizenship:

  1. One or both of your parents is a Japanese citizen at the time of your birth.
  2. Your father was a Japanese national, but died before your birth.
  3. You were born on Japanese soil to parents who are stateless or of unknown nationality.

How to get Japanese Citizenship (Naturalization)

Don’t meet any of the above requirements? You may still be able to get Japanese citizenship through naturalization. Naturalization is the process whereby a long-term foreign resident can become a citizen of their host country.

In Japan, the requirements for naturalization are:

  • You must be at least 20 years old.
  • You must have resided in Japan for at least five years.
  • “Upright conduct”, ie a history of good behavior.
  • Has never been part of an organization that has plotted to overthrow the government of Japan.
  • Financial resources and wherewithal (employable, etc.) to be able to support yourself.
  • You must be stateless, or willing to renounce your existing nationality.

Note that the last requirement is necessary because it is not allowed to have Japan Dual Citizenship.

Applying for Japanese Citizenship

Once you meet all of the above requirements for Japanese Citizenship, your application must be submitted to the Japanese Ministry of Justice. Even if you meet all of the aforementioned requirements, acceptance is never a foregone conclusion.

If you’re interested in obtaining Japanese Citizenship, you should first make sure that you are familiar with all aspects of Japan Law. In many aspects Japanese law (and some argue, Japanese society) is unfriendly to foreigners, providing them with unequal treatment and prejudice. You should be aware of what you’re getting into.

Additional Reading on Japanese Citizenship

What to do if you can’t get citizenship but want to live in Japan

If you’re just interested in living in Japan, you don’t need to acquire Japanese citizenship in order to live in Japan. Most foreigners who live in Japan (even those who live there for a long time) are in Japan legally under a residency permit.

There are various types of residency permits depending upon the purpose and duration of your stay. In general they are granted for things like tourism, study, work, or for the spouse of a Japanese citizen.

Since a complete discussion of Japanese Residency Permits is beyond the scope of this article, I’ll just point you towards a few of the more helpful resources out there:

Japan Dual Citizenship

Are you allowed to have dual citizenship in Japan?

In contrast to the United States and many other countries, Japan takes a stricter view of individuals holding more than one nationality (dual citizenship). Since the situations and laws can easily become a bit complex, we’re going to provide a bit of context to help paint a clear picture:

How do you get dual citizenship?

So, how does one come by dual citizenship in the first place? Dual citizenship occurs when one person acquires nationality (and hence, passports, the sign of national identity), from more than one country. This can happen when a child is born of parents of mixed nationality, or of parents who are living in a country other than that of their citizenship.

An example may help: a child born of a German mother and an American father living in America would have dual citizenship (German and American), assuming the parents took the trouble to apply for the German citizenship in Germany (the US citizenship comes automatically for someone born in the US).

Dual Citizenship in Japan

Therefore, a child born in Japan of mixed parents would be eligible for both Japanese citizenship and the citizenship of their foreign parent (for most countries). However, when the child becomes an adult, the picture would look a bit different…

Restrictions on Dual Nationality in Japan

Unlike many countries who tolerate (but don’t officially endorse) dual citizenship, Japan chooses to actively crack down on the dua citizenship. Thus, when a Japanese national holding a foreign nationality turns 20, they will be required to choose one sole citizenship (Japanese or foreign) within 2 years (ie, before the age of 22).

Moreover, a Japanese national who acquires an additional citizenship after the age of 20 would be required to choose a single citizenship within two years of acquiring the additional citizenship.

For complete details you should contact the Japanese Embassy or Ministry of Justice in order to read the full text of the law.

Here is an excerpt from an English translation of the Japanese law on dual citizenship, courtesy of the Japanese Embassy in the USA:

WHO MUST CHOOSE A NATIONALITY
According to Japanese law, for dual nationals there is a specific period of time within which one must choose one’s nationality.  As regards the acquisition of dual nationality, there are the following five examples: 

  •   A child born to a Japanese citizen father or mother and a mother or father from a country that allows transmission of citizenship by a parent of either gender (for example, France). 
  •  

  • A child born to a Japanese citizen mother and a father from a country whose laws provide for transmission of citizenship only through the father (for example, Korea). 
  •  

  • A child born to a Japanese citizen mother or father, or two Japanese citizen parents, in a country whose laws provide for acquisition of citizenship by birth in that country (for example, the United States). 
  •  

  • A child of a Japanese citizen who is legitimated by a foreign father’s declaration of paternity (for example, Canada), by a foreign parent through adoption (for example, Switzerland), or through marriage to a foreigner (for example, Switzerland). 
  •  

  • People who have acquired Japanese nationality through naturalization, or by filing a declaration of acquisition of Japanese nationality, but who did not forfeit their former foreign nationality, must also choose which nationality they wish to hold. 

HOW TO CHOOSE YOUR NATIONALITY
For Japanese citizens holding a foreign nationality, below are listed the methods for declaring a single nationality.  When the time comes to choose one nationality, think carefully and then make your decision known by one of the following methods.

ABANDONING YOUR FOREIGN NATIONALITY
Based on the applicable foreign law, submit to the nearest city, ward or town office, or to a Japanese Embassy or Consulate abroad, the form Gaikoku Kokuseki Soositu Todoke, showing your abandonment of your foreign nationality. For specifics on the procedures for renouncing a foreign nationality, please consult directly with the foreign government or its representatives.

SWEARING TO JAPANESE NATIONALITY
At the nearest city, ward or town office, or at a Japanese Embassy or Consulate abroad, you must state your decision to choose Japanese nationality and abandon your foreign nationality on a special form called the Kokuseki Sentaku Todoke.

Despite these relatively clear guidelines, stories abound of people trying to skirt the restrictions on dual nationality by “hiding” their second citizenship from Japan. Obviously this is not recommended and you should consult an immigration attorney as to the repercussions.

Japanese Prefectures

Japanese Prefectures

Japan is divided up into 47 regions called prefectures. A prefecture is an administrative unit generally larger than a city or metropolitan region (with the exception of Tokyo).

List of the Prefectures of Japan

“Metropolis” Prefecture:

Tokyo

“Circuit” Prefecture:

Hokkaido

Urban Prefectures:

Osaka
Kyoto

And 43 Other Prefectures (listed below)

Prefectures of Japan

Prefectures of Japan

Prefectures by Region:

Hokkaid?

1. Hokkaid?

T?hoku

2. Aomori
3. Iwate
4. Miyagi
5. Akita
6. Yamagata
7. Fukushima

Kant?

8. Ibaraki
9. Tochigi
10. Gunma
11. Saitama
12. Chiba
13. Tokyo
14. Kanagawa

Ch?bu

15. Niigata
16. Toyama
17. Ishikawa
18. Fukui
19. Yamanashi
20. Nagano
21. Gifu
22. Shizuoka
23. Aichi

Kansai

24. Mie
25. Shiga
26. Kyoto
27. Osaka
28. Hy?go
29. Nara
30. Wakayama

Ch?goku

31. Tottori
32. Shimane
33. Okayama
34. Hiroshima
35. Yamaguchi

Shikoku

36. Tokushima
37. Kagawa
38. Ehime
39. K?chi

Ky?sh?

40. Fukuoka
41. Saga
42. Nagasaki
43. Kumamoto
44. ?ita
45. Miyazaki
46. Kagoshima
47. Okinawa

Child Resource Network (CRN) – Japan

CRN Japan

Welcome to the home page for the Child Resource Network Japan.  Our site is dedicated to providing information regarding some of the stickiest subjects in family law:

Our website is currently under construction — apologies for the limited content available here currently.  Please bear with us as we are adding new resources and information on a daily basis!

CRN

CRN

About CRN

What does CRN stand for? Are you looking for CRN? This might be the website your looking for. If you’ve searched CRN trying to find the Child Resource Network, then congratulations, you’ve come to the right place!

What does CRN stand for?

Otherwise, if you’ve found this website but you’re not looking for the Child Resource Network, you may be looking for one of the many other CRNs out there. That’s why we created this page: to help point you in the right direction and hopefully help you find the CRN that you’re looking for.

Among the possible things that the acronym CRN could refer to are:

I hope page was helpful to you to make sure you’ve found what you’re looking for… If you’re on the right page, then please feel free to go ahead and explore the rest of our site!